星期六早上,阿拉贝尔先生和太太还有芬正坐在厨房吃早餐。埃弗里已经吃过了饭,便上楼找他的弹弓去了。
“你们知道霍默舅舅的小鹅孵出来了吗?”芬问。
“孵出了多少个?”阿拉贝尔先生问。
“七个。”芬回答。“本来有八个蛋,但有一个没孵出来。母鹅告诉坦普尔曼她不想要这个蛋了,所以他把蛋带走了。”
“母鹅说什么了?”阿拉贝尔太太惊奇而又担心地盯着女儿问。
“她告诉坦普尔曼,她不想再要那个蛋了,”芬重复道。
“谁是坦普尔曼?”阿拉贝尔太太问。
“他就是那只老鼠,”芬回答。“我们都不太喜欢他。”
“谁是‘我们’?”阿拉贝尔先生问。
“噢,就是住在谷仓地窖里的所有人。威伯,绵羊,羊羔,母鹅,公鹅,小鹅,夏洛和我。”
“夏洛?”阿拉贝尔太太说。“谁是夏洛?”
“她是威伯最好的朋友,她非常的聪明。”
“她长得什么样儿?”阿拉贝尔太太问。
“嗯,”芬仔细想了想,说,“她有八条腿。是?”
“我喜欢那儿,”芬回答。她擦擦嘴巴跑上了楼。她离开房间后,阿拉贝尔太太和她丈夫低声交谈起来。
“我为芬担心,”她说,“你听见她是怎么信口开河地说那些动物的吗,好像他们会说话一样?”
阿拉贝尔先生微笑了。“可能他们真会说话吧,”他说,“我有时也觉得这很奇怪。不管怎样,不必担心芬——她不过是有生动的想象力罢了。小孩子认为他们什么都能听到。”
“虽然如此,我还是担心她,”阿拉贝尔太太回答。“我想我下次看到多里安医生时,该对他谈谈芬的事儿。他几乎像我们一样的爱芬,我要问问他,芬自以为能听懂猪和别的动物的谈话,这是不是很奇怪。我不认为这是正常的。你完全知道动物们根本不会说话的。”
阿拉贝尔先生咧开嘴笑起来。“可能我们的耳朵不像芬那么尖吧,”他说。