在美国准备攻打伊拉克的前夕,全球很多地区都进行了不同形式,不同规模活动的反战示威,我们小榄仍然平静着。
我也曾想对此表示示威,无奈无能为力。
而我一直百思不得其解,为什么美国不能给和平一个机会?一个偶然的机会,一个只有九岁的美国男孩给了我一个答案。
前两天我来到了一家快餐店(KFC)吃午餐。碰巧同一对美国父子(他的儿子才九岁)一起共餐。
除了一些简单的问候语外,那个美国人还向我提出了一个棘手的问题,就是:“你对6.4运动有什么看法?”“Oh,mygod!那时我只不过是刚出生呢!”
美国人多数都是这样的,一见面就问你对什么什么战争的看法。起码我见过连续的几个美国都是这样的。
而我向他提出了一个不解的问题,就是:“为什么美国要向阿富汗和伊拉克发动战争啊?他们只是个小国啊。”
“你是不是觉得我们美国人很好战啊?”那个美国父亲微笑地问道。
“的确有一点。”我点点头地答道。
“其实我们是为了自卫。我们是为了自卫。”那个小男孩脱口而出。
这稚气的声音震惊了整家快餐店。
在美国准备攻打伊拉克的前夕,全球很多地区都进行了不同形式,不同规模活动的反战示威,我们小榄仍然平静着。
我也曾想对此表示示威,无奈无能为力。
而我一直百思不得其解,为什么美国不能给和平一个机会?一个偶然的机会,一个只有九岁的美国男孩给了我一个答案。
前两天我来到了一家快餐店(KFC)吃午餐。碰巧同一对美国父子(他的儿子才九岁)一起共餐。
除了一些简单的问候语外,那个美国人还向我提出了一个棘手的问题,就是:“你对6.4运动有什么看法?”“Oh,mygod!那时我只不过是刚出生呢!”
美国人多数都是这样的,一见面就问你对什么什么战争的看法。起码我见过连续的几个美国都是这样的。
而我向他提出了一个不解的问题,就是:“为什么美国要向阿富汗和伊拉克发动战争啊?他们只是个小国啊。”
“你是不是觉得我们美国人很好战啊?”那个美国父亲微笑地问道。
“的确有一点。”我点点头地答道。
“其实我们是为了自卫。我们是为了自卫。”那个小男孩脱口而出。
这稚气的声音震惊了整家快餐店。