“哎,问你,这个的中文翻译是什么呀?快说!”“赶紧把这首歌的英文版传授于我吧!求求你了,好师傅!”……
每天早上,只要你步入我们班,十句话里肯定有九句都是关于翻译的。你肯定会问:“好好的一个中国人,怎么都在练英语呀?”告诉你,这都还得归功于上周的“中英互译大赛呀”!
其实,这个比赛是我们学校的“美女老师”——张老师提议的,很快就受到了大家的支持。那天,教室中央早早地就被空了出来,到处都洋溢着欢乐的气息。呼,终于到英语课了,张老师早早地就来到了教室,笑盈盈地站在教室中央。
“好,同学们,我宣布,‘中英互译大赛’现在开始!”张老师憿情昂扬地说道,“下面开始进行第一环节!请同学们做好准备,把英文翻译成中文。”“哦……太棒了!”同学们欢呼雀跃。很快,前六题都被班上的一些“英语尖子”给抢走了。张老师不甘心,被有用心地点中了班上英语并不算太优秀的詹海杰。
“行,詹海杰同学,请听题。请问:‘Howareyou?(你好吗?)’的中文意思是什么?”
“嗯……嗯……”詹海杰顿时手足无措,抓耳挠腮。
老师又在一旁提醒道:“再想想!‘How’的意思是‘怎么’,再好好想想!老师相信你!”
“喔,我知道了!”詹海杰顿时手舞足蹈,两眼放光,“意思就是——怎么是你?”
“哈哈哈……”詹海杰话音刚落,全班同学就捧腹大笑。陈玉
上一篇:“三朵金花”在校运会
下一篇:劝舞三大招