前些天,我在<<读者>>上看到了一篇文章,是厦门大学易中天的一篇文章,叫《看不懂的中国人》。主要是通过中外的饮食.作辑等传统来“分析“中外之间的差别:中国人外表热情,内心却独处;而外国人表面上不善于交际,但是在内心
的细节却刻刻为别人服务。
在此,我要补充一些细节。主要是通过中外语言传统分析,当然我只代表个
人观点。
现在请你们想一想,如果(我是说如果,所以一定要诚心回答哦!)有一天
,你出了门,刚好碰见了一位亲友,你会怎么和他(她)打招呼呢?我想如果你
是通过中国传统语言来回答,或是真正是按平常回答,就会得出这样一个答案:
你吃过饭了吗?为什么要问这个问题,主要是要衬托出接下来的主角――西方国家。(其实,也就是我们口中的“老外”)
学过英语的朋友,一定学过一个“著名”的句型――Whatistheweather
liketoday?有兴趣去国外的朋友,一定得记住啊!在国外,人家一出门遇见友
人就说这个。(我是听我的老师说的哦!我的老师去过澳大利亚呢!)
中方的话,只是问问,这话到国外就是请人家吃饭的意思;国外的话,不仅
能问好,还能看出对方的心理,真是睿智啊!
听了我的话,你有没有发现呢?实在不行,可以去看看这篇文章哦!~前些天,我在<<读者>>上看到了一篇文章,是厦门大学易中天的一篇文章,叫《看不懂的中国人》。主要是通过中外的饮食.作辑等传统来“分析“中外之间的差别:中国人外表热情,内心却独处;而外国人表面上不善于交际,但是在内心
的细节却刻刻为别人服务。
在此,我要补充一些细节。主要是通过中外语言传统分析,当然我只代表个
人观点。
现在请你们想一想,如果(我是说如果,所以一定要诚心回答哦!)有一天
,你出了门,刚好碰见了一位亲友,你会怎么和他(她)打招呼呢?我想如果你
是通过中国传统语言来回答,或是真正是按平常回答,就会得出这样一个答案:
你吃过饭了吗?为什么要问这个问题,主要是要衬托出接下来的主角――西方国家。(其实,也就是我们口中的“老外”)
学过英语的朋友,一定学过一个“著名”的句型――Whatistheweather
liketoday?有兴趣去国外的朋友,一定得记住啊!在国外,人家一出门遇见友
人就说这个。(我是听我的老师说的哦!我的老师去过澳大利亚呢!)
中方的话,只是问问,这话到国外就是请人家吃饭的意思;国外的话,不仅
能问好,还能看出对方的心理,真是睿智啊!
听了我的话,你有没有发现呢?实在不行,可以去看看这篇文章哦!~